SONĜAJ SILUETOJ
幽 梦 影
verkita de ZHANG CHAO
(清)张潮
esperantigita de WANG CHONGFANG
王崇芳译
Ⅱ LA MORALA KVALITO
品格
§2
§2-04
Preferu esti pure malriĉa, ol esti malpure riĉa; preferu gaje akcepti la morton ĉe ĝia veno, ol esti ĉiam maltrankvila pri ĝi.
Komentoj:
1. Mi preferas esti malpure riĉa.
2. Mi dezirus esti pure riĉa, sed tia riĉeco neniam venas al mi. Ĉu mia deziro estas troa?
【原文】
为浊富,不若清贫;以忧生,不若以乐死。
【原评】
1. 吴野人曰:我宁愿为浊富。
2. 张竹坡曰:我愿太奢,欲为清富,焉能遂愿!