Sonĝaj Siluetoj (trad.) | Wang Chongfang | Ĉinio §4-35

(GMT+08:00) 2017-09-18 08:34:45     Redaktoro:Li

SONĜAJ SILUETOJ

幽 梦 影

verkita de ZHANG CHAO

(清)张潮

esperantigita de WANG CHONGFANG

王崇芳译

Ⅳ LA NATURO

宇宙万物

§4

§4-35

Eĉ aŭtunaj insektoj kaj printempaj birdoj povas eligi melodiajn kantojn, kiuj estas agrablaj por niaj oreloj. Kiel do ni, kiuj kapablas skribi, povas fari nur tiajn bruojn, kiaj estas la bova muĝado kaj la korva grakado?

Komento:

Tamen la korva grakado kaj la bova muĝado, bedaŭrinde, estas ofte prenataj por belaj poeziaĵoj!

【原文】

秋虫春鸟,尚能调声弄舌,时吐好音;我辈搦管拈毫,岂可甘作鸦鸣牛喘。

【原评】

倪永清曰:世皆以鸦呜牛喘为凤歌鸾唱,奈何!

Fotaro

© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.Pri ni   |  Kontaktu Nin