DORMANTA BELULINO | Luiza CAROL | Israelo

(GMT+08:00) 2018-05-21 14:24:23     Redaktoro:Li

DORMANTA BELULINO

Verkis de Luiza CAROL, virino 71 jar-aĝa el Israelo

 

Edelvejso, flor-reĝino,

belulin' endormigita,

kara floro sekigita

en la libro de avino;

nobla blanka sonĝulino,

sonĝ-grimpant' sur griza grejso,

dormu, dormu edelvejso

en la libro de avino,

Edelvejso, flor-reĝino,

belulin', kuraĝulino.

 

Foje grimpis vi kuraĝe

apud cervo kaj cervino

ĝis la nesto de l' aglino…

Dormu, dormu nun surpaĝe,

flor-poemo de l' montaro

sur la blanka paĝ' kuŝanta

nek velkinta nek vivanta,

poem-flor' de l' poemaro,

Edelvejso, flor-reĝino,

belulin', kuraĝulino.

 

En la sonĝ' viaj okuloj

vidas birdojn, vidas sunon,

vidas stelojn, vidas lunon,

montopintojn en nebuloj…

En la sonĝ' viaj oreloj

aŭdas arbojn, aŭdas fontojn,

aŭdas grilojn kaj marmotojn

kaj murmurojn de riveroj...

Edelvejso, flor-reĝino,

belulin', kuraĝulino.

 

Ĉiam juna kaj kuraĝa,

ĉiam saĝa kaj serena,

scivolema, esperema,

sen bedaŭroj kaj senaĝa,

edelvejso nobla, pura,

flor-reĝin' kun ora krono,

kun helverda alp-bastono

kaj mantelo blankvelura,

Edelvejso, flor-reĝino,

belulin', kuraĝulino.

Fotaro

© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.Pri ni   |  Kontaktu Nin