ZHUANGZI
庄子
esperantigita de WANG CHONGFANG
王崇芳译
ĈAPITRO DUDEK-KVINA
Peng Zeyang
则阳
§26
§26-12
Proksime de la pordego Yan de la ĉefurbo de la regno Song vivis iu viro. Kiam liaj gepatroj mortis, li malgrasigis sin por esprimi sian profundan funebron kaj tiel ricevis gravan postenon en la ĉefurbo. Liaj samurbanoj, sekvante lian ekzemplon, treege malgrasigis sin, kaj rezulte duono de ili mortis.
演门有亲死者,以善毁爵为官师,其党人毁而死者半。