En marto de la kuranta jaro, ses homoj el Italio, Japanio, Korea Respubliko kaj Usono venis al la lasaa Tibeta Universitato, kaj petis Putong Tshe-ring, 38-jaran junulon, kiel instruiston, por lerni tibet-lingvan literaturon. Ili scias, ke ne ĉiuj eksterlandaj lernantoj havas tian bonŝancon, por longtempe lerni tibetologion sekvante instruiston Putong Tshe-ring, ĉar plejmultaj el tiuj, kiuj volas peti Putong Tshe-ring, povas nur partopreni en du-monata internacia somera altranga kurso de tibeta lingvo organizata de la Tibeta Universitato.
Putong Tshe-ring, naskiĝinta en la subregiono Xigaze de Tibeto, estas erudicia tibetologo, kiu instruas en la fakultato de tibeta lingvo de la Tibeta Universitato. Antaŭ 13 jaroj, li diplomiĝis en la Pekina Centra Nacia Universitato, kaj gajnis la bakalaŭrecon de tibetlingva literaturo. Antaŭ 7 jaroj, Putong veturis al la Osla Universitato de Norvegio por gajni magistrecon, kaj studis pri historio de tibeta Budhismo.
Junio de 2001, Putong revenis de Norvegio al Ĉinio, kaj al Tibeto. Deposte ĉiujare ne nur multaj ĉina tibetaj kaj hanaj studentoj volas lerni de li historion de tibeta Budhismo, sed ankaŭ multaj eksterlandaj studentoj volas peti lin kiel instruiston.
Katarina Turpeinen el Finnlando estas unu el la 21 mallongtempaj lernantoj akceptitaj de Putong en ĉi-jara somera feriaro. 30-jara Katarina estas tibetologia doktoro de la usona Virginia Universitato. Antaŭ ol iri al Usono, ŝi lernis tibelan lingvon unujare en la finnlanda Helsinka Universitato. Sed ŝi opinias, ke por efektivigi la idealon fariĝi tibetologo, necesas iri al Tibeto, ĉar nur tie estas lingva kaj kultura medio por studi la tibetologion.
"Mi venis al Tibeto por studi ĉefe celante altigi mian parolkapablon en la tibeta lingvo, por ke mi parolu la tibetan lingvon kaj ĝuste kaj flue. Kaj mi interesiĝas ankaŭ pri la tibetaj kulturo kaj Budhismo. Mi klopodas por fariĝi tibetologo."
Katarina partoprenas en la altnivela kurso de la tibeta lingvo en la Tibeta Universitato. Ŝi havas bonan kapablon por legi la klasikajn verkojn en la tibeta lingvo, sed mankas al ŝi kapablo ion esprimi en parola lingvo. Putong tre alte atentas altigon de aŭskulta kapablo de siaj eksterlandaj lernantoj kun diversaj niveloj. En la kurso li donas instruon persiste en la tibeta lingvo, kaj postulis al siaj eksterlandaj lernantoj kiel eble plej multe paroli en la tibeta lingvo sed ne en la angla lingvo. Li ankaŭ gvidas kurson de videa instruado, kaj altigas ilian aŭskultan kapablon per spektado de la tibetlingvaj filmoj kaj parolaj televidoprogrameroj, penante krei bonan lingvan medion por la mallongdaŭraj eksterlandaj studentoj, inkluzive de Katarina.
Katarina diris, ke en la libera tempo, li ofte babilas kun la lokaj tibetaj loĝantoj en la tibeta lingvo. Lia parola kapablo en la tibeta lingvo multe progresis en la Tibeta Universitato kompare kun tiam, kiam ŝi studis en Usono.
|