Sonĝaj Siluetoj (trad.) | Wang Chongfang | Ĉinio §4-41

(GMT+08:00) 2017-09-27 12:46:15     Redaktoro:Li

SONĜAJ SILUETOJ

幽 梦 影

verkita de ZHANG CHAO

(清)张潮

esperantigita de WANG CHONGFANG

王崇芳译

Ⅳ LA NATURO

宇宙万物

§4

§4-41

En la homaro, la virinaj estas pli belaj, ol la viraj. Inter la birdoj, la masklaj estas belaj, ol la femalaj. Inter la kvarpieduloj, sin trovas nenia diferenco.

Komentoj:

1. Tio ne estas sufiĉe vera. Sin trovas ankaŭ viro, kiu estas pli bela ol virino.

2. La supra diro pravas nur en escepta okazo. Mi pensas, ke tio ne estas lia bone konsiderita opinio.

【原文】

人则女美于男,禽则雄华于雌,兽则牝牡无分者也。

【原评】

1. 杜于皇曰:人亦有男美于女者,此尚非确论。

2. 徐松之曰:此是茶村兴到之言,亦非定论。

Fotaro

© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.Pri ni   |  Kontaktu Nin